로그인

검색

Kendrick Lamar (Feat. Anna Wise, Bilal, Thundercat) - These Walls

title: [회원구입불가]YoungDass2015.03.24 16:17추천수 14댓글 20

kendrick-lamar-album-artwork-to-pimp-a-butterfly-00111.jpg



Kendrick Lamar (Feat. Anna Wise, Bilal, Thundercat) - These Walls



[Intro: Kendrick Lamar]

I remember you was conflicted, misusing your influence

난 기억해, 네가 모순된 행동을 했을 때, 네 영향력을 잘못 사용했지


Sometimes, I did the same

하지만 때때로, 나도 똑같은 짓을 했어



[Interlude]

If these walls could talk (x6)

만약 여기 벽들이 말을 할 수 있었다면 (x6)


Sex

Sex



[Bridge: Anna Wise]

She just want to close her eyes and sway

그녀는 그저 눈을 감고 흔들고 싶어 해


With you, With you, With you

너와 함께, 너와 함께, 너와 함께


Exercise your right to work it out

네 권리를 이용해 잘해보고 싶어하잖아


It's true, it's true, it's true

사실이지, 사실이지, 사실이지


Shout out to the birthday girls say hey, say hey

이미 취해 정신을 놓은 여자들에게 샷아웃을 날려 헤이, 헤이

*Birthday Girl은 클럽 등에서 정신 놓고 빨리 취해 버린 여자를 뜻하는 속어라고 함


Everyone deserves a night to play

모두가 즐길 수 있는 밤을 가질 자격이 있으니


And she plays only when you tell her no

그녀는 즐기고 싶어해 네가 안 된다고 할 때만



[Hook: Anna Wise and (Bilal)]

If these walls could talk

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면


(I can feel your reign when it cries, gold lives inside of you)

(네가 울 때 너의 권력을 느낄 수 있어, 황금이 네 마음 속에 있으니)


If these walls could talk

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면


(I love it when I’m in it, I love it when I’m in it)

(기분 좋아 내가 안에 있을 때, 기분 좋아 내가 안에 있을 때)



[Verse 1: Kendrick Lamar]

If these walls could talk they’d tell me to swim good

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면 나보고 잘 헤엄치라고 말했을 거야

*첫 번째와 두 번째 벌스의 벽(Wall)은 자궁벽(Virgina)을 뜻함


No boat, I float better than he would

보트도 없이, 난 그보다 더 잘 떠다닐 수 있으니까


No life jacket, I’m not the God of Nazareth

구명조끼도 없이, 난 나사렛의 신이 아니니까

*나사렛의 신은 노아의 방주를 뜻하는 듯


But your flood can be misunderstood

하지만 네가 일으킨 홍수는 잘못 이해될 수 있어


Wall telling me they full of pain, resentment

벽들은 내게 말하지 그들이 고통과 분노로 가득차 있다고


Need someone to live in them just to relieve tension

누군가 그들 속에 살면서 긴장을 풀어주길 바란다고


Me? I’m just a tenant

내가? 난 그저 세입자에 불과해


Landlord said these walls vacant more than a minute

땅주인이 말하길 이 방은 얼마 동안 아무도 살지 않았대잖아


These walls are vulnerable, exclamation

이 벽들은 연약하고, 감탄사를 자아내게 만들어


Interior pink, color coordinated

인테리어는 분홍빛으로 장식되어 있고, 몇 가지 색깔들이 섞여 있지


I interrogated every nook and cranny

난 이미 구석구석을 조사했거든


I mean it's still amazing before they couldn’t stand me

그러니까 내 말은, 날 견디지도 못하기 전에 이미 멋졌다는 거야


These walls want to cry tears

여기 벽들은 눈물을 흘리고 싶어 해


These walls happier when I’m here

여기 벽들은 내가 방문할 때 행복해 해


These walls never could hold up

여기 벽들은 절대로 버텨낸 적 없지


Every time I come around demolition might crush

내가 방문할 때마다 폭팔하며 무너져내릴지도 몰라



[Hook]



[Verse 2: Kendrick Lamar]

If these walls could talk they’d tell me to go deep

만약 여기 벽들이 말할 수 있었다면 더 깊게 들어가라고 말했을 거야


Yelling at me continuously I can see

끊임없이 내게 소리치지 계속 난 볼 수 있다고


Your defense mechanism is my decision

너의 방어 체계는 곧 나의 결정이거든


Knock these walls down that’s my religion

여기 벽들을 무너뜨리는 것이 나의 종교라고 할 수 있지


Walls feeling like they ready to close in

여기 벽들은 마치 문닫을 준비가 된 것같은 느낌이 들게 만들어


I suffocate then catch my second wind

난 질식하기 시작하고 두 번째 바람을 맞이하기 시작하지


I resonate in these walls

난 이 벽들 속에서 진동해


I don’t know how long I can wait in these walls

내가 얼마나 이 벽들 속에서 버텨낼 수 있는지는 잘 모르겠어


I’ve been on these streets too long

난 여기 거리에 너무 오래 있었거든


Looking at you from the outside in

밖에서 널 보며 네 속으로 들어가


They sing the same old song

그들은 항상 오래되었지만 똑같은 노래를 불러


About how they walls are always the cleanest

여기 벽들이 이제껏 얼마나 깨끗하게 살았는지 노래하지


I beg to differ, I must’ve missed them

난 다른 걸 불러달라고 하지만, 내가 놓쳤음에 틀림없으니


I’m not involved I’d rather diss them

난 별로 관심없다니까 차라리 디스를 할지언정


I’d rather call all you, put your wall up

난 차라리 널 탓하겠어, 네 벽을 다 뒤집어 까면서


Cause when I come around demolition gon’ crush

왜냐면 내가 방문할 때마다 폭팔하며 무너져내릴지도 모르거든



[Hook]



[Verse 3: Kendrick Lamar]

If your walls could talk they’d tell you it’s too late

만약 여기 벽들이 말할 수 있다면 내게 너무 늦었다고 말해줄 거야


Your destiny accepted your fate

넌 피할 수 없는 운명을 받아들였다고


Burn accessories and stash them where they are

쓸데없는 것들을 태워 버리고 처리하라고 그들이 원래 속한 곳으로 보내야 한다고

*여기서의 벽(Wall)은 감옥 벽을 뜻함


Take the recipe, the Bible and God

그러니 내 “Recipe” 트랙이나 들어, 성경과 신에 대한 이야기 말이야

*Recipe 트랙은 여자(Women), 마리화나(Weed), 날씨(Weather)에 대한 이야기


Wall telling you that commissary is low

벽은 또한 네게 말하지 매점은 문을 닫았다고

*감옥 안의 매점을 뜻하는 듯


Race wars happening no calling CO

인종간 전쟁이 일어나도 교도관을 부르지 못할 거야


No calling your mother to save you

이번에는 엄마한테 전화해도 어쩔 수 없을 거야


Homies to say you're reputable, not acceptable

호미들은 네가 존경을 받을 만한 놈이라고 하지, 하지만 받아들여질 만한 놈도 아니라고 해


Your behavior is Sammy Da Bull like

네 행동은 마치 새미 다 불 같았잖아

*새미(Sammy) ‘The Bull’은 악명높았던 감비노 갱단에 대해 자백한 인물


A killer that turned snitch

고자질쟁이로 변한 살인자 말이야


Walls is telling me you a bitch

벽들이 날 개같은 놈이라고 불러대


You pray for appeals hoping the warden would afford them

넌 교도관이 네 항소심을 허락해주길 기도하지


That sentence so important

그 선고는 정말 중요한 거였다니까


Walls telling you to listen to "Sing About Me"

벽들은 에게 “Sing About Me” 노래를 좀 들으라고 말해


Retaliation is strong you even dream about me

복수하고자 하는 마음은 너무 강력해 심지어 꿈에도 나온다니까


Killed my homeboy and God spared your life

내 친구를 죽였고 신은 네 몫은 남겨두었잖아


Dumb criminal got indicted same night

바보같은 범죄는 똑같은 밤의 사건을 기소하게 만들었지


So when you play this song rewind the first verse

그러니 네가 이 노래를 틀 때 첫 번째 벌스를 다시 듣길 바래


About me abusing my power so you can hurt

내 힘을 남용해 네가 아파했던 나의 이야기를


About me and her in the shower whenever she horny

그녀가 달아올랐을 때 샤워하던 그녀에 대한 나의 이야기를


About me and her in the after hours of the morning

그녀와 내가 오후를 맞이하기 시작했을 때에 대한 이야기를


About her baby daddy currently serving life

그녀의 애아빠가 감옥에서 보내는 이야기를


And how she think about you until we meet up at night

그리고 우리가 밤에 만나기 전까지 그녀가 얼마나 네 생각을 하는지도


About the only girl that cared about you when you asked her

네가 도움을 청할 때 널 진심으로 생각해줄 한 여자의 이야기를


And how she fucking on a famous rapper

그리고 그녀가 유명한 래퍼들을 어떻게 먹어댔는지에 대한 이야기를


Walls could talk

벽들은 얘기할 수 있어



[Outro: Kendrick Lamar]

I remember you was conflicted

기억해 네가 모순된 행동을 하던 때


Misusing your influence

네 영향력을 잘못 사용했지


Sometimes I did the same

가끔은 나도 똑같은 짓을 했어


Abusing my power full of resentment

내 분노에 가득 찬 힘을 남용하고 다닐 때


Resentment that turned into a deep depression

분노가 끝없는 우울함으로 바뀌어버렸을 때


Found myself screaming in a hotel room

호텔 방에서 절규하던 내 자신을 발견했었을 때


신고
댓글 20
  • 3.24 17:09
    진짜 섹스얘기였군요
  • 3.24 20:20
    와 마지막벌스 gkmc랑 섹션80 되돌아보는 비유 진짜 소름돋네요
  • 3.24 20:51
    가사를 보니 이 곡이 굿키드같고 U가 맽시리같네요
  • 3 3.24 22:00
    second wind는 운동빡시게 하고나서 잠깐쉬고나니 힘이나서 다시 운동을하는, 즉 get a second 하면 원기회복을 하다(그래서또하다) 정도의 뜻이라네요.
  • 1 3.24 23:17
    "if these walls could talk"은 1997년 미국 케이블 HBO에서 방영된 영화인데요, 과부,주부,여대생 총 3명의 여성이 각 20년차이로 등장하는데 첫번째 여성은 불법수술로 과다출혈에 이르게 되고 두번째 여성은 네명의 아이가 있는데, 아이를 키우고 가정에서의 역할을 하느라 늦어진 대학을 다니던중 원치않는 임신으로 더욱 더 가정,사회 모두에게 외면받고 낙태를 고심하며, 마지막으로 세번째 여대생은 유부남 교수와의 임신을 하게되는데, 우여곡절끝에 낙태수술을 받던도중 낙태반대시위자에게 담당의사가 칼에 찔려 그자리에서 사망합니다. 국가,사회,가정,성역할 등 모든 이해관계에 얽혀있는 낙태에 관한 문제를 다루는 내용입니다. wall은 자궁과 임신여성에 대한 사회의 벽 두가지를 의미한다고 하네요. 저도 보지는 않았는데 나중에 한번 봐야겠네요
  • 3.24 23:23
    가사해석 보기시작한지얼마안됐는데
    정말 물흐르듯이 읽히지가 않아서 골아프네요ㅠㅠ
    제가 멍청한건가...
    3절같은 경우는 첫부분의 마디끼리 유기성을 잘모르겠고
    외국힙합 입문하기 되게어렵네요ㅠ
  • 1 3.25 01:36
    @paperman
    원래 외힙가사라는게 그렇고 케이닷은 훨씬심해요. 근데다 이곡은 그렇게 간단한 곡도 아니고 어느정도 곡에 대한 코멘터리가 필요한데 벌스원투는 섹스자체에 대한 이야기가 맞고 벌스쓰리는 케이닷이 감옥에있는 친구살인자에게 하는말입니다. 저번앨범을 안들으셨으면 이해가좀 힘들수도있어요.
  • 3.27 00:03
    @paperman
    저는 해석본지 오래됐는데도
    가사 이해할려면 한참걸리네요ㅠㅠㅠㅠ
  • 7 3.25 01:21
    방금 트랙설명 길게 다써놨는데 날아간ㅅ넹ㅅ요. 아오빡쳐 간단하게 다시 쓰자면 ㄱ. 구명보트와 상대여자의 방어체계는 콘돔을 의미합니다. 그래서 너의 방어체계는 내 권한이다. 라는 의미구요 ㄴ. 누군가 자궁안에 살아주며 긴장을 풀어주길 바란다 라는것은 임신을 원하는 여자의 속내를 의미합니다. 임신하면 생리통(긴장.tension)또한 사라지죠. 그리고 이 곡에서 가장 중요한건 케이닷과 이 여성의 섹스가 단순한 남녀상렬지사가 아니라, 굳키드매씨리의 수록곡인 Sing about me에서 나오는 케이닷의 친구 Dave의 죽음과 연관이 있다는거죠. 즉 이 여자의 애아빠가 데이브를 죽인 남자이고, 그날밤 체포되서 감옥에 가는바람에 여자 혼자 남게되어서 혼란을 틈타 케이닷이 그 여자를 범하는 복수를 한것이죠. 땅주인이 오랫동안 비어있었대 라는 라인도 애아빠는 감옥가고없으니 여자는 성생활이 별로없었던 상황을 의미합니다. 여자또한 성욕구+임신욕구+허탈감으로 인하여 케이닷과 섹스를한것이고 그러한 행동 뒤에 케이닷은 자책감과 혼란에 빠지게되고 그 모습이 곧 다음 트랙에서 이어집니다. 그래서 곡초반 브릿지 '넌 권리를 남용했어 정말 정말 정말' 이라고 케이닷에게 말하는거고 앨범전체에서 계속나오는 구절들에서도 influence를 이용해먹는짓을 나도했었다. 라고하죠. +} 벌스3에서 homie들은 너를 존중하지만 넌 인정받을수없다라는 라인은 곧 감옥안에서는 인정받아도 사회나오면 쓰레기라는 의미입니다. 벌스3에서는 감옥에있는 죄수들의 현실(특히 임신저지른 흑인죄수들)에대한 비판과 동시에 그 남자를 까는 내용이죠.
  • 1 3.25 01:24
    Walls is telling me you a bitch에서 해석 살짝미스나셨는데
    벽이 날 개년이라고 말해 가아니라 벽도 너가 개새끼래. 라는 의미가 되게ㅛ습니다.. 벽이 캔드릭에게 저남자 bitch야 라고 말하는 상황이니
  • 3.25 20:18
    진짜 켄드릭가사보려고 하루에도 몇번이나 들어와서 확인하는듯 ㅠ
  • 3.26 02:08
    고맙습니다.
  • 3.27 10:28
    terrace martin
  • 3.27 14:21
    @마틸다
    님 프사 너무 예뻐욧 ㅠㅠ 모델인가요?
  • 3.28 00:09
    @라스폰트리에
    예전 킥스툐 시절에 한명성 하시던 호시노 아키 누나에여 ㅎ
  • 1 3.31 14:14
    About how they walls are always the cleanest
    여기 벽들이 이제껏 얼마나 깨끗하게 살았는지 노래하지

    I beg to differ, I must’ve missed them
    난 다른 걸 불러달라고 하지만, 내가 놓쳤음에 틀림없으니

    I beg to differ=제 생각은 다릅니다 or 저는 찬성할 수 없는데요 란 뜻입니다
  • 5.7 00:55
    까르띠에~
  • 11.17 15:24
    가장 좋아하는 트랙
  • 4.20 17:38

    감사합니다~

  • 2.18 15:47

    감사합니다.

댓글 달기